【悲報】原神さん、意味不明な翻訳で全員が困惑してしまう・・・

ゲーム
1: 2023/08/18(金) 16:24:26.50 ID:+r04V4w+d
どうすんのこれ


2: 2023/08/18(金) 16:25:20.84 ID:S/PuIrnsa
グロし!

3: 2023/08/18(金) 16:25:43.57 ID:KrdeYAiY0
もうやる気ないんだよ
スタレに行け

4: 2023/08/18(金) 16:26:17.91 ID:vTGYCawW0
これフォンテーヌ固有の言葉かなとか思ってたわ

6: 2023/08/18(金) 16:26:57.28 ID:OkxQSq9Q0
で、グラスってなんや?原文は酒盃やろ?

8: 2023/08/18(金) 16:27:19.28 ID:y9beE5Zn0
造語まみれで誰も疑問持たなかったの草

9: 2023/08/18(金) 16:27:29.32 ID:IGpy8/6id
翻訳家はグラスって単語知らなかったのか…

10: 2023/08/18(金) 16:27:51.97 ID:FHwHIar90
ベセスダゲーとかもやけど明らかなクソ翻訳の時って声優さんが意見したりしないんか?

11: 2023/08/18(金) 16:27:56.30 ID:YRHuH5O7M
普通にグロシ修正されるんか、草
スレ民がネタにしてるだけかと思ってた

12: 2023/08/18(金) 16:28:53.29 ID:89yLygBPr
日本語翻訳担当「グロシ!グロシ!」
日本版ブロデューサー「グロシってなんや…また謎の造語か…そのまま通したろ」
声優「グロシってなんや…また謎の造語か…そのまま通したろ」
音響監督「グロシってなんや…また謎の造語か…そのまま通したろ」

スメール脚本担当が悪いやろこれ

26: 2023/08/18(金) 16:34:40.27 ID:cgSs3p+3a
>>12
璃月編からずっとこんな感じやろ

176: 2023/08/18(金) 17:08:18.51 ID:HovMizvt0
>>12
これボイスがあったらとりなおしなんか

179: 2023/08/18(金) 17:08:50.96 ID:DCtDdYsX0
>>176
あるから取り直しやで
思いっきりグロシって言ってる

386: 2023/08/18(金) 18:10:57.03 ID:cXO648Sbd
>>179

697: 2023/08/18(金) 19:48:15.21 ID:5A0rLP60M
>>12
これじゃねえか


13: 2023/08/18(金) 16:29:44.42 ID:/Z3BpKDV0
攻略まとめサイトでグロシとは何かって記事書かれまくった模様

14: 2023/08/18(金) 16:30:46.05 ID:/Z3BpKDV0
普段偉そうに演技とか語っといてグロシスルーはちょっと

17: 2023/08/18(金) 16:31:45.70 ID:nUh7jZP00
ガラスのコップのことやろ?
英語の発音はガラスよりグラスに近い
ガラスに間違えるならわかるがグロシってなんやねん

18: 2023/08/18(金) 16:31:53.31 ID:GEthWVsj0
スタレも造語まみれだからな

180: 2023/08/18(金) 17:08:56.75 ID:HovMizvt0
>>18
マジで内容意味不ばっかなのどうにかしろとは思う

894: 2023/08/18(金) 20:11:35.28 ID:6RjG9y0N0
>>180
藍:すぐ過剰に反応されてて笑った記憶
こういうスレマジで訴えられるぞ
むしろなんでまだ生きてるはず。

21: 2023/08/18(金) 16:32:49.40 ID:DWZ6IdXZd
「ふーんフォンテーヌ人はグロシという物をもってるんやね、そのうち語られるんかな」てなってたわ

23: 2023/08/18(金) 16:33:34.46 ID:vTGYCawW0
>>21
プレイヤーどころか関係者全員こう考えてそう

24: 2023/08/18(金) 16:33:50.32 ID:Vf/R98YoM
声優って演技とか語るけど意味なんて無いグロシとかわけわからん単語に疑問も持たず声当ててるんだよな

25: 2023/08/18(金) 16:34:15.99 ID:GBOXNvjU0
つーかこれって日本語版は英語版をさらに訳してるってことか

36: 2023/08/18(金) 16:37:52.08 ID:qTmoDs3N0
グロシってなにか分からんけど
ワイが無知なだけか作中で語られるやろ…っておもったら

40: 2023/08/18(金) 16:38:30.87 ID:ZMDMbbmn0
この会社のローカライズってもっと日本向けにできんのか?
メニューとかシステムにキモい漢字多いのなんとかして欲しいわ

43: 2023/08/18(金) 16:39:27.83 ID:GEthWVsj0
いや造語と勘違いしてもアクセント確認するときに気づくのでは?

45: 2023/08/18(金) 16:40:00.89 ID:hSKKhg8Md
ボイス収録までグロしで通したのか…

46: 2023/08/18(金) 16:40:01.48 ID:g8hA+NL4a
原神って日本語翻訳担当が無能っぽいもんな
なんかかまいたちの漫才みたいな気持ち悪い文章ちょくちょくあったわ

引用元:https://nova.5ch.net/test/read.cgi/livegalileo/1692343466/

コメント

タイトルとURLをコピーしました